Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  312

Inprudentia autem in purgationem confertur, cuius partes sunt inscientia, casus, necessitas, et in affectionem animi, hoc est molestiam, iracundiam, amorem et cetera, quae in simili genere versantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jann.8839 am 24.06.2020
Unbesonnenheit wird zudem in die Verteidigung eingebracht, deren Teile Unwissenheit, Zufall, Notwendigkeit sind, und in den Gemütszustand, das heißt Bedrängnis, Zorn, Liebe und andere, die in einer ähnlichen Gattung enthalten sind.

von haily934 am 12.04.2017
Mangel an Voraussicht kann als Rechtfertigung herangezogen werden, wozu Faktoren wie Unwissenheit, Zufall, Notwendigkeit sowie Gemütszustände wie Bedrängnis, Zorn, Liebe und andere ähnliche Gefühle gehören.

Analyse der Wortformen

affectionem
affectio: Einwirkung, Eindruck, Zustand, mood, feeling, disposition
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
casus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
confertur
conferre: zusammentragen, vergleichen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius: wessen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
genere
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inprudentia
inprudentia: EN: ignorance
inprudens: EN: ignorant
inscientia
inscientia: Unkenntnis
insciens: nicht wissend, unaware
iracundiam
iracundia: Jähzorn, hot temper
molestiam
molestia: Beschwerlichkeit, Last
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
purgationem
purgatio: Reinigung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
simili
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
versantur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum