Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  236

Nihilne est in his rebus, quod dignum libero aut indignum esse ducamus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magdalena.n am 26.09.2022
Gibt es nichts in diesen Angelegenheiten, das wir als würdig oder unwürdig eines freien Menschen betrachten könnten?

von nour.827 am 18.05.2019
Gibt es in diesen Angelegenheiten nichts, was wir einer freien Person für würdig oder unwürdig halten sollten?

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
ducamus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indignum
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
libero
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum