Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  175

Quam ob rem etiam sessiones quaedam et flexi fractique motus, quales protervorum hominum aut mollium esse solent, contra naturam sunt, ut, etiamsi animi vitio id eveniat, tamen in corpore immutari hominis natura videatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayah838 am 09.12.2023
Aus diesem Grunde sind auch bestimmte Sitzweisen und gebeugte, gebrochene Bewegungen, wie sie bei schamlos oder verweichlichten Männern üblich sind, gegen die Natur, sodass, selbst wenn dies aufgrund eines Gebrechens des Geistes geschieht, dennoch im Körper die Natur des Menschen verändert erscheint.

von alicia.h am 25.10.2015
Deshalb gehen bestimmte Körperhaltungen und verdrehte, unnatürliche Bewegungen, wie sie typischerweise bei kecken oder verweichlichten Menschen vorkommen, gegen die Natur, und obwohl dies möglicherweise aus einem geistigen Mangel herrührt, scheint es die physische Natur eines Menschen zu verändern.

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
corpore
corpus: Körper, Leib
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
eveniat
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
flexi
flectere: biegen, beugen
fractique
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
que: und
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
immutari
immutare: verändern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mollium
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
ob
ob: wegen, aus
protervorum
protervus: ungestüm, reckless
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quales
qualis: wie beschaffen, was für ein
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sessiones
sessio: das Sitzen, Sitz, Sitzen, Sitzplatz
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vitio
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum