Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  098

Alia quaedam dicent, credo, magna antiquorum esse peccata, quae ille veri investigandi cupidus nullo modo ferre potuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joline.823 am 28.12.2013
Gewisse andere Dinge werden sie sagen, glaube ich, dass groß seien die Irrtümer der Alten, welche derjenige, der begierig darauf ist, die Wahrheit zu erforschen, auf keine Weise hatte ertragen können.

von emmi.s am 27.01.2023
Sie werden wahrscheinlich sagen, dass die Alten einige schwerwiegende Fehler gemacht haben, die er in seinem Streben nach Wahrheit einfach nicht hinnehmen konnte.

Analyse der Wortformen

Alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
antiquorum
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cupidus
cupidus: gierig, begierig
dicent
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
investigandi
investigare: aufspüren, erkunden
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
peccata
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
peccatum: Sünde
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
veri
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum