Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  103

Alia quaedam dicent, credo, magna antiquorum esse peccata, quae ille veri investigandi cupidus nullo modo ferre potuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joline.823 am 28.12.2013
Gewisse andere Dinge werden sie sagen, glaube ich, dass groß seien die Irrtümer der Alten, welche derjenige, der begierig darauf ist, die Wahrheit zu erforschen, auf keine Weise hatte ertragen können.

von emmi.s am 27.01.2023
Sie werden wahrscheinlich sagen, dass die Alten einige schwerwiegende Fehler gemacht haben, die er in seinem Streben nach Wahrheit einfach nicht hinnehmen konnte.

Analyse der Wortformen

alia
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
alia: auf anderem Wege
antiquorum
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
antiquum: altertümlich, antik
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cupidus
cupidus: gierig, begierig
dicent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
investigandi
investigare: aufspüren, erkunden
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
peccata
peccatum: Sünde
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
veri
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum