Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (III) (6)  ›  278

Atque etiam iovem cum optimum et maximum dicimus cumque eundem salutarem, hospitalem, statorem, hoc intellegi volumus, salutem hominum in eius esse tutela.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
hospitalem
hospitalis: gastfrei, zum Gastfreund gehörig, gastfrei, EN: of or for a guest
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iovem
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutarem
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, EN: healthful, health-giving, wholesome, beneficial
statorem
stator: Amtsgehilfe, EN: one who establishes or upholds (cult-title of Jupiter)
tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum