Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  283

Minime autem convenit, cum ipsi inter nos viles neglectique simus, postulare ut diis inmortalibus cari simus et ab iis diligamur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louis.8923 am 20.08.2020
Am allerwenigsten ziemt es sich, wenn wir selbst unter uns wertlos und vernachlässigt sind, zu verlangen, dass wir den unsterblichen Göttern teuer seien und von ihnen geliebt werden.

von frederik944 am 06.02.2024
Es ergibt überhaupt keinen Sinn, dass wir von den unsterblichen Göttern geliebt und geschätzt zu werden verlangen, während wir einander wie wertlos und vernachlässigt behandeln.

Analyse der Wortformen

Minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
nos
nos: wir, uns
viles
vilis: wertlos, billig
neglectique
neglectus: Vernachlässigung, not cared for, neglected, ignored, not cared for, neglected, ignored
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
que: und
simus
simus: plattnasig
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
postulare
postulare: fordern, verlangen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
diis
diis: EN: god
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
dium: Himmelsraum, offener Himmel
inmortalibus
inmortalis: unsterblich, unsterblich, god, not subject to death
cari
carum: tiefer Schlaf, Benommenheit, Starre, Johanniskräuter-Samen
karus: lieb, teuer, wertvoll
caros: EN: variety/seed of plant hypericum
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
simus
simus: plattnasig
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
diligamur
diligere: lieben, hochachten, achten
diligare: festbinden, festmachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum