Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  137

Ut enim qui mortem in malis ponit non potest eam non timere, sic nemo ulla in re potest id, quod malum esse decreverit, non curare idque contemnere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Aurora am 05.02.2018
Denn wie dieser, der den Tod in Schlechtes setzt, kann diesen nicht fürchten, demnach/so kann sich niemand um irgendeine Sache, die als schlecht entschieden wurde, kümmern und diese verachten/geringschätzen.

von elyas.e am 14.09.2018
Sowie jemand, der den Tod als etwas Böses betrachtet, ihn nicht anders kann, als zu fürchten, ebenso kann niemand anders, als sich um das zu sorgen und es zu fürchten, was er als schlecht bestimmt hat.

von romy.938 am 19.09.2023
Denn sowie derjenige, der den Tod unter die Übel zählt, ihn nicht nicht fürchten kann, ebenso kann niemand in irgendeiner Sache das, was er als böse beschlossen hat, nicht beachten und nicht verachten.

Analyse der Wortformen

contemnere
contemnere: geringschätzen, verachten
curare
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
decreverit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
idque
que: und
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
malis
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mortem
mors: Tod
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ponit
ponere: setzen, legen, stellen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
timere
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
ulla
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum