Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  137

Ut enim qui mortem in malis ponit non potest eam non timere, sic nemo ulla in re potest id, quod malum esse decreverit, non curare idque contemnere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Aurora am 05.02.2018
Denn wie dieser, der den Tod in Schlechtes setzt, kann diesen nicht fürchten, demnach/so kann sich niemand um irgendeine Sache, die als schlecht entschieden wurde, kümmern und diese verachten/geringschätzen.

von romy.938 am 19.09.2023
Denn sowie derjenige, der den Tod unter die Übel zählt, ihn nicht nicht fürchten kann, ebenso kann niemand in irgendeiner Sache das, was er als böse beschlossen hat, nicht beachten und nicht verachten.

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
mortem
mors: Tod
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
malle: lieber wollen, vorziehen
ponit
ponere: setzen, legen, stellen
non
non: nicht, nein, keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
timere
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
nemo
nemo: niemand, keiner
ulla
ullus: irgendein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
malum
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
decreverit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
curare
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
que: und
contemnere
contemnere: geringschätzen, verachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum