Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  601

Laboribus hic praeteritis gaudet, tu iubes voluptatibus, et hic se ad ea revocat, e quibus nihil umquam rettulerit ad corpus, tu totus haeres in corpore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan.x am 11.06.2019
Er freut sich an seinen vergangenen Leistungen, während du Vergnügungen jagst; er wendet seinen Geist zu Dingen, die seinem Körper niemals etwas gegeben haben, während du vollständig auf körperliche Befriedigung fixiert bleibst.

von maxime.n am 24.12.2021
Dieser Mann freut sich an vergangenen Mühen, du befiehlst den Genüssen, und dieser Mann erinnert sich an jene Dinge, aus denen er niemals etwas dem Körper zurückgebracht hat, du hängst ganz am Körper.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gaudet
gaudere: sich freuen
corpus
corpus: Körper, Leib
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
haeres
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubes
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
Laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
nihil
nihil: nichts
praeteritis
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rettulerit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
revocat
revocare: zurückrufen
totus
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
umquam
umquam: jemals
voluptatibus
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum