Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  579

Sed audiamus ipsum: compensabatur, inquit, tamen cum his omnibus animi laetitia, quam capiebam memoria rationum inventorumque nostrorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oscar942 am 05.04.2024
Doch hören wir ihn selbst: Es wurde, sagt er, dennoch mit all diesen Dingen durch die Freude des Geistes ausgeglichen, die ich aus der Erinnerung unserer Theorien und Entdeckungen schöpfte.

von christopher.862 am 23.08.2014
Doch hören wir seine eigenen Worte: Alle diese Schwierigkeiten wurden, so sagt er, durch die Freude aufgewogen, die ich beim Erinnern unserer Theorien und Entdeckungen empfand.

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
audiamus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
capiebam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
compensabatur
compensare: Ersatz leisten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laetitia
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationum
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum