Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  579

Sed audiamus ipsum: compensabatur, inquit, tamen cum his omnibus animi laetitia, quam capiebam memoria rationum inventorumque nostrorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oscar942 am 05.04.2024
Doch hören wir ihn selbst: Es wurde, sagt er, dennoch mit all diesen Dingen durch die Freude des Geistes ausgeglichen, die ich aus der Erinnerung unserer Theorien und Entdeckungen schöpfte.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
audiamus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
compensabatur
compensare: Ersatz leisten
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
laetitia
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
capiebam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
rationum
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum