Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  046

Aliud igitur esse censet gaudere, aliud non dolere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara.b am 14.02.2023
Er hält es für etwas anderes, sich zu freuen, und etwas anderes, keinen Schmerz zu empfinden.

von marta965 am 24.10.2017
Er glaubt daher, dass Freude empfinden etwas anderes ist als frei von Schmerz zu sein.

Analyse der Wortformen

Aliud
alius: der eine, ein anderer
gaudere
gaudere: sich freuen
censet
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
dolere
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
non
non: nicht, nein, keineswegs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum