Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  050

Aliud igitur esse censet gaudere, aliud non dolere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara.b am 14.02.2023
Er hält es für etwas anderes, sich zu freuen, und etwas anderes, keinen Schmerz zu empfinden.

von marta965 am 24.10.2017
Er glaubt daher, dass Freude empfinden etwas anderes ist als frei von Schmerz zu sein.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
alius: der eine, ein anderer
censet
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
dolere
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
gaudere
gaudere: sich freuen
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum