Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  050

Aliud igitur esse censet gaudere, aliud non dolere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara.b am 14.02.2023
Er hält es für etwas anderes, sich zu freuen, und etwas anderes, keinen Schmerz zu empfinden.

von marta965 am 24.10.2017
Er glaubt daher, dass Freude empfinden etwas anderes ist als frei von Schmerz zu sein.

Analyse der Wortformen

Aliud
alius: der eine, ein anderer
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
censet
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
gaudere
gaudere: sich freuen
aliud
alius: der eine, ein anderer
non
non: nicht, nein, keineswegs
dolere
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum