Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  394

Nam nec vir bonus ac iustus haberi debet qui, ne malum habeat, abstinet se ab iniuria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kay.877 am 03.06.2016
Denn weder als gut noch als gerecht sollte derjenige gelten, der sich nur deshalb vom Unrecht enthält, um Schaden von sich abzuwenden.

von ali838 am 23.04.2014
Eine Person sollte nicht als gut und gerecht gelten, wenn sie nur deshalb Unrecht vermeidet, um Konsequenzen zu entgehen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abstinet
abstinere: abhalten, sich enthalten
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bonus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
iustus
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
Nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum