Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  396

Nec enim, dum metuit, iustus est, et certe, si metuere destiterit, non erit; non metuet autem, sive celare poterit, sive opibus magnis quicquid fecerit optinere, certeque malet existimari bonus vir, ut non sit, quam esse, ut non putetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika.e am 13.08.2013
Denn weder ist er gerecht, solange er Furcht empfindet, und gewiss wird er, wenn er aufgehört hat zu fürchten, nicht mehr sein; zudem wird er nicht fürchten, ob er es verbergen kann oder durch große Ressourcen alles, was er getan hat, erlangen wird, und gewiss wird er es vorziehen, als guter Mensch zu gelten, ohne einer zu sein, als einer zu sein, ohne dafür gehalten zu werden.

von merle.f am 24.02.2015
Ein Mensch ist nicht wahrhaft gerecht, wenn er nur aus Angst gerecht handelt, und er wird sicherlich aufhören, gerecht zu sein, sobald er aufhört, Angst zu haben. Und er wird keine Angst haben, wenn er seine Handlungen entweder verbergen oder mit seinem Reichtum alles, was er tut, durchsetzen kann. Er würde definitiv vorziehen, als guter Mensch zu gelten, ohne tatsächlich gut zu sein, anstatt gut zu sein, ohne als solcher zu gelten.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bonus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
celare
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
destiterit
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existimari
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iustus
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
malet
malle: lieber wollen, vorziehen
metuit
metuere: (sich) fürchten
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
optinere
optinere: festhalten
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putetur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
certeque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquid
quicquid: alles was
si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
vir
vir: Mann
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum