Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  376

Nonne melius est de his aliquid quam tantis voluminibus de themista loqui?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milla.831 am 10.01.2023
Wäre es nicht besser, über diese Dinge etwas zu sprechen, als in so vielen Bänden über Themista zu reden?

von hannes.i am 09.01.2021
Wäre es nicht besser, über diese Dinge zu sprechen, anstatt endlos über Themista zu reden?

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendwelche, etwas, irgendein Ding
aliquid: etwas, irgendetwas, ein wenig, einigermaßen, zum Teil
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
loqui
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
melius
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
bene: gut, wohl, richtig, günstig, vorteilhaft, glücklich, erfolgreich
nonne
nonne: etwa nicht?, denn nicht?, nicht wahr?, doch wohl?, etwa?
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
tantis
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
voluminibus
volumen: Rolle, Schriftrolle, Buch, Band, Windung, Biegung, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum