Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  197

Luxuriam non reprehendit, modo sit vacua infinita cupiditate et timore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly822 am 23.09.2015
Luxus tadelt er nicht, vorausgesetzt, er ist frei von unendlicher Begierde und Angst.

von jonathan.v am 21.05.2019
Es ist nichts Falsches daran, Luxus zu genießen, solange er nicht zu endloser Gier und Angst führt.

Analyse der Wortformen

cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
et
et: und, auch, und auch
infinita
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
Luxuriam
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
reprehendit
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
vacua
vacuare: entleeren, entvölkern
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum