Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  197

Luxuriam non reprehendit, modo sit vacua infinita cupiditate et timore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly822 am 23.09.2015
Luxus tadelt er nicht, vorausgesetzt, er ist frei von unendlicher Begierde und Angst.

Analyse der Wortformen

Luxuriam
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
non
non: nicht, nein, keineswegs
reprehendit
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vacua
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
vacuare: entleeren, entvölkern
infinita
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
et
et: und, auch, und auch
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum