Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I) (2)  ›  068

Oratio me istius philosophi non offendit; nam et complectitur verbis, quod vult, et dicit plane, quod intellegam; et tamen ego a philosopho, si afferat eloquentiam, non asperner, si non habeat, non admodum flagitem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
afferat
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
asperner
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
complectitur
complectere: umarmen
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eloquentiam
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
et
et: und, auch, und auch
flagitem
flagitare: dringend fordern
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
intellegam
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
istius
iste: dieser (da)
nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
offendit
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
Oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
philosophi
philosophus: philosophisch, Philosoph
plane
plane: durchaus, ganz und gar, EN: clearly, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum