Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  125

Si alia sentit, inquam, alia loquitur, numquam intellegam quid sentiat; sed plane dicit quod intellegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sara.855 am 27.01.2020
Wenn er eines denkt, aber etwas anderes sagt, werde ich nie verstehen, was er wirklich denkt; aber zumindest drückt er klar aus, was er versteht.

von laura.g am 14.11.2016
Wenn er anderes empfindet, sage ich, als er spricht, werde ich niemals verstehen, was er empfindet; aber deutlich sagt er, was er versteht.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
sentit
sentire: fühlen, denken, empfinden
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
loquitur
loqui: reden, sprechen, sagen
numquam
numquam: niemals, nie
intellegam
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sentiat
sentire: fühlen, denken, empfinden
sed
sed: sondern, aber
plane
planus: flach, eben, Landstreicher
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
intellegit
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum