Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  274

Nisi autem rerum natura perspecta erit, nullo modo poterimus sensuum iudicia defendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von efe.958 am 19.09.2023
Wenn wir nicht richtig verstehen, wie die Natur funktioniert, werden wir unseren Sinneswahrnehmungen nicht vertrauen können.

von leon.m am 07.11.2022
Wenn die Natur der Dinge nicht gründlich untersucht worden sein wird, werden wir in keiner Weise imstande sein, die Urteile der Sinne zu verteidigen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
Nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
perspecta
perspectare: (genau) ansehen, untersuchen
perspectus: durchschaut, bekannt, wohlbekannt
perspicere: durchschauen, erkennen
poterimus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sensuum
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum