Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  256

Sed possunt haec quadam ratione dici non modo non repugnantibus, verum etiam approbantibus nobis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella.8843 am 05.10.2023
Diese Dinge können auf gewisse Weise gesagt werden, nicht nur ohne unseren Widerspruch, sondern sogar mit unserer Zustimmung.

von liv.o am 01.10.2022
Diese Dinge können mit einer gewissen Argumentation gesagt werden, wobei wir nicht nur nicht widersprechen, sondern sogar zustimmen.

Analyse der Wortformen

approbantibus
approbare: beweisen, billigen, erproben, prüfen
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
repugnantibus
repugnare: Widerstand leisten
Sed
sed: sondern, aber
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum