Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  261

Sed possunt haec quadam ratione dici non modo non repugnantibus, verum etiam approbantibus nobis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella.8843 am 05.10.2023
Diese Dinge können auf gewisse Weise gesagt werden, nicht nur ohne unseren Widerspruch, sondern sogar mit unserer Zustimmung.

von liv.o am 01.10.2022
Diese Dinge können mit einer gewissen Argumentation gesagt werden, wobei wir nicht nur nicht widersprechen, sondern sogar zustimmen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
repugnantibus
repugnare: Widerstand leisten
verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
approbantibus
approbare: beweisen, billigen, erproben, prüfen
nobis
nobis: uns

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum