Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I) (5)  ›  211

Quibus rebus intellegitur nec timiditatem ignaviamque vituperari nec fortitudinem patientiamque laudari suo nomine, sed illas reici, quia dolorem pariant, has optari, quia voluptatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
fortitudinem
fortitudo: Tapferkeit, Stärke, Mut
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignaviamque
ignavia: Trägheit, Feigheit, EN: idleness, laziness
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
laudari
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
optari
optare: wünschen, wählen, aussuchen
pariant
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
parire: aushalten, ertragen, gebären
patientiamque
patientia: Ausdauer, Geduld, Ertragen
ignaviamque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
reici
reicere: zurückwerfen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
timiditatem
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu, EN: timid
vituperari
vituperare: tadeln, kritisieren
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum