Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  217

Quibus rebus intellegitur nec timiditatem ignaviamque vituperari nec fortitudinem patientiamque laudari suo nomine, sed illas reici, quia dolorem pariant, has optari, quia voluptatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea.f am 12.11.2016
Aus diesen Dingen wird verstanden, weder dass Feigheit und Mutlosigkeit getadelt noch dass Tapferkeit und Geduld um ihrer selbst willen gelobt werden, sondern dass jene verworfen werden, weil sie Schmerz hervorbringen, diese aber gewählt werden, weil sie [Schmerz] Lust hervorbringen.

Analyse der Wortformen

Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
timiditatem
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu
ignaviamque
que: und
vituperari
vituperare: tadeln, kritisieren
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
fortitudinem
fortitudo: Tapferkeit, Stärke, Mut
patientiamque
patientia: Ausdauer, Geduld, Ertragen
que: und
laudari
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
sed
sed: sondern, aber
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
reici
reicere: zurückwerfen
quia
quia: weil
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
pariant
parire: aushalten, ertragen, gebären
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
optari
optare: wünschen, wählen, aussuchen
quia
quia: weil
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum