Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  014

Iis igitur est difficilius satis facere, qui se latina scripta dicunt contemnere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.g am 31.01.2016
Es ist schwieriger, diejenigen zufriedenzustellen, die behaupten, lateinische Schriften zu verachten.

von philip.s am 10.06.2013
Es ist schwieriger, Menschen zu befriedigen, die behaupten, keine Interesse an lateinischer Literatur zu haben.

Analyse der Wortformen

contemnere
contemnere: geringschätzen, verachten
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
difficilius
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficiliter: EN: with difficulty
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
Iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latina
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
satis
serere: säen, zusammenfügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum