Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  015

In quibus hoc primum est in quo admirer, cur in gravissimis rebus non delectet eos sermo patrius, cum idem fabellas latinas ad verbum e graecis expressas non inviti legant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.h am 14.10.2024
Unter diesen Dingen ist dies das Erste, worüber ich mich wundere: Warum erfreut sie ihre Muttersprache nicht in den ernstesten Angelegenheiten, während dieselben Männer lateinische Erzählungen, Wort für Wort aus dem Griechischen übersetzt, nicht ungern lesen.

von ksenia.u am 13.10.2023
Das Erste, was mich dabei verwirrt, ist, warum sie ihre Muttersprache nicht für wichtige Themen nutzen möchten, obwohl dieselben Personen durchaus gerne lateinische Geschichten lesen, die wörtliche Übersetzungen aus dem Griechischen sind.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
admirer
admirari: bewundern
cur
cur: warum, wozu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
gravissimis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
non
non: nicht, nein, keineswegs
delectet
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
patrius
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
fabellas
fabella: Fabel, kleine Erzählung, Fabel, fable
latinas
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
latinare: EN: translate into Latin
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
verbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
graecis
graecus: Grieche; griechisch
graecus: griechisch
expressas
expressus: herausgepreßt, herausgepreßt, clearly defined
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
non
non: nicht, nein, keineswegs
inviti
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
legant
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum