Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  014

Iis igitur est difficilius satis facere, qui se latina scripta dicunt contemnere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.g am 31.01.2016
Es ist schwieriger, diejenigen zufriedenzustellen, die behaupten, lateinische Schriften zu verachten.

von philip.s am 10.06.2013
Es ist schwieriger, Menschen zu befriedigen, die behaupten, keine Interesse an lateinischer Literatur zu haben.

Analyse der Wortformen

Iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
difficilius
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficiliter: EN: with difficulty
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
latina
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
latinare: EN: translate into Latin
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptare: EN: write
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
contemnere
contemnere: geringschätzen, verachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum