Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  075

Quorum adventu cum sibi correus oblatam occasionem rei gerendae existimaret, primum cum paucis se ostendit atque in proximas turmas impetum fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyn.k am 27.05.2024
Bei deren Ankunft glaubte Correus, sich eine Gelegenheit zum Handeln geboten zu sehen, zeigte sich zunächst mit wenigen Männern und führte einen Angriff auf auf die nächstgelegenen Schwadronen.

von andre8944 am 03.11.2016
Als sie ankamen, sah Correus dies als eine perfekte Gelegenheit zum Handeln. Zunächst erschien er mit einer kleinen Gruppe von Männern und griff die nächstgelegenen Kavallerie-Einheiten an.

Analyse der Wortformen

adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
correus
correus: EN: joint defendant
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
existimaret
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gerendae
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oblatam
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
proximas
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
turmas
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum