Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  075

Quorum adventu cum sibi correus oblatam occasionem rei gerendae existimaret, primum cum paucis se ostendit atque in proximas turmas impetum fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyn.k am 27.05.2024
Bei deren Ankunft glaubte Correus, sich eine Gelegenheit zum Handeln geboten zu sehen, zeigte sich zunächst mit wenigen Männern und führte einen Angriff auf auf die nächstgelegenen Schwadronen.

von andre8944 am 03.11.2016
Als sie ankamen, sah Correus dies als eine perfekte Gelegenheit zum Handeln. Zunächst erschien er mit einer kleinen Gruppe von Männern und griff die nächstgelegenen Kavallerie-Einheiten an.

Analyse der Wortformen

Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
correus
correus: EN: joint defendant
oblatam
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
gerendae
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
existimaret
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proximas
proximus: der nächste
proximare: EN: come/draw near, approach
turmas
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum