Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  076

Nostri constanter incursum sustinent insidiatorum neque plures in unum locum conveniunt; quod plerumque equestribus proeliis cum propter aliquem timorem accidit, tum multitudine ipsorum detrimentum accipitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.q am 17.03.2023
Unsere Truppen halten stand gegen die Überfälle der Angreifer und vermeiden, sich an einem Ort zu konzentrieren; dies ist üblich in Kavallerieschlachten, bei denen Verluste nicht nur durch Panik, sondern auch durch zu große Ansammlungen von Soldaten entstehen.

Analyse der Wortformen

Nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
constanter
constanter: EN: firmly, immovably, uniformly, regularly
incursum
incurrere: auf jemanden stoßen
incursus: Andrang, Ansturm
sustinent
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
insidiatorum
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
insidiator: Soldat im Hinterhalt, Wegelagerer
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
plures
plus: mehr
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
conveniunt
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
equestribus
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
timorem
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
detrimentum
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß
accipitur
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum