Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  294

Labienus, cum et loci natura et manu munitissumis castris sese teneret, de suo ac legionis periculo nihil timebat; ne quam occasionem rei bene gerendae dimitteret, cogitabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper904 am 19.03.2014
Während Labienus in seinem äußerst gut befestigten Lager blieb, das sowohl von Natur aus als auch künstlich stark geschützt war, fühlte er sich für sich und seine Legion völlig sicher; dennoch beobachtete er aufmerksam jede Gelegenheit, Erfolg zu erzielen.

von noel.d am 22.09.2017
Labienus, der sich in einem sowohl durch die Beschaffenheit des Ortes als auch durch Handarbeit sehr stark befestigten Lager befand, fürchtete nichts um seine eigene und die Gefahr der Legion; er überlegte, keine Gelegenheit zur guten Führung der Angelegenheiten zu verpassen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bene
bene: gut, wohl, günstig
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cogitabat
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dimitteret
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
gerendae
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
labienus
labia: EN: lip
legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
loci
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
munitissumis
munitus: befestigt, verteidigt
munire: schützen, befestigen, schanzen
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
periculo
periculum: Gefahr
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
teneret
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
timebat
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum