Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  295

Itaque a cingetorige atque eius propinquis oratione indutiomari cognita, quam in concilio habuerat, nuntios mittit ad finitimas civitates equitesque undique evocat: his certum diem conveniendi dicit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timo.f am 15.08.2013
Daher, nachdem die Rede des Indutiomarus, die er im Rat gehalten hatte, von Cingetorix und seinen Verwandten zur Kenntnis genommen worden war, sendet er Boten an die benachbarten Staaten und ruft Reiter aus allen Richtungen zusammen: Ihnen nennt er einen festgelegten Tag des Zusammenkommens.

von marlon.g am 06.06.2018
Nachdem er von Cingetorix und dessen Verwandten von der Rede Indutiomarus' im Rat erfahren hatte, sandte er Boten an die Nachbarstämme und rief von überall her Reiter zusammen, wobei er ihnen einen bestimmten Versammlungstag festlegte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
certum
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
cingetorige
cingetorix: EN: Cingetorix
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cognita
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
concilio
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
conveniendi
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diem
dies: Tag, Datum, Termin
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
equitesque
que: und
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
evocat
evocare: herbeirufen
finitimas
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indutiomari
indutiomarus: EN: Inductiomarus
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
propinquis
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum