Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (1)  ›  023

Caesar erumpentes eo maxime tempore acerrimas tempestates cum subire milites nollet, in oppido carnutum cenabo castra ponit atque in tecta partim gallorum, partim quae coniectis celeriter stramentis tentoriorum integendorum gratia erant inaedificata, milites compegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerrimas
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
carnutum
carnutes: EN: Carnutes, tribe of central Gaul, around Loire - Caesar
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
celeriter
celeriter: schnell, zügig
cenabo
cenabum: Orléans, EN: Cenabum
cenare: speisen, essen
compegit
compingere: zusammenfügen, hineintreiben
coniectis
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erumpentes
erumpere: hervorbrechen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inaedificata
inaedificare: anbauen
integendorum
integere: bedecken
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nollet
nolle: nicht wollen
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, EN: partly, for the most part
ponit
ponere: setzen, legen, stellen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stramentis
stramentum: Streu, Stroh, EN: thatch
subire
subire: auf sich nehmen
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tempestates
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tentoriorum
tentorium: Zelt, Kriegszelt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum