Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  022

Caesar erumpentes eo maxime tempore acerrimas tempestates cum subire milites nollet, in oppido carnutum cenabo castra ponit atque in tecta partim gallorum, partim quae coniectis celeriter stramentis tentoriorum integendorum gratia erant inaedificata, milites compegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea.i am 11.07.2024
Caesar, da er nicht wollte, dass die Soldaten die zu dieser Zeit ausbrechenden heftigsten Stürme ertragen, schlägt im Ort der Carnuten sein Lager auf und zwang die Soldaten in Unterkünfte, teils der Gallier, teils solche, die schnell mit zusammengeworfenem Stroh zum Schutz der Zelte errichtet worden waren.

von lio.d am 16.06.2018
Da Caesar nicht wollte, dass seine Soldaten den heftigen Stürmen ausgesetzt waren, die zu dieser Zeit auftraten, schlug er im Ort der Carnutes sein Lager auf und brachte seine Truppen in Unterkünften unter - einige waren gallische Häuser, andere waren schnell errichtete Strohbauten zum Schutz ihrer Zelte.

Analyse der Wortformen

Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
erumpentes
erumpere: hervorbrechen
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
acerrimas
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
tempestates
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
subire
subire: auf sich nehmen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nollet
nolle: nicht wollen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
carnutum
carnutes: EN: Carnutes, tribe of central Gaul, around Loire - Caesar
cenabo
cenare: speisen, essen
cenabum: Orléans
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
ponit
ponere: setzen, legen, stellen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tecta
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
coniectis
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
celeriter
celeriter: schnell, zügig
stramentis
stramentum: Streu, Stroh
tentoriorum
tentorium: Zelt, Kriegszelt
integendorum
integere: bedecken
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inaedificata
inaedificare: anbauen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
compegit
compingere: zusammenfügen, hineintreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum