Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (1)  ›  022

Cum fama exercitus ad hostes esset perlata, calamitate ceterorum ducti carnutes desertis vicis oppidisque, quae tolerandae hiemis causa constitutis repente exiguis ad necessitatem aedificiis incolebant nuper enim devicti complura oppida dimiserant , dispersi profugiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
calamitate
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
carnutes
carnutes: EN: Carnutes, tribe of central Gaul, around Loire - Caesar
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
complura
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
constitutis
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
desertis
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
devicti
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
dimiserant
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
dispersi
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
ducti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
enim
enim: nämlich, denn
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exiguis
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hiemis
hiemps: Winter, Winterzeit
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
incolebant
incolere: wohnen, bewohnen
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
oppidisque
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
perlata
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
profugiunt
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
oppidisque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
tolerandae
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
vicis
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum