Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (1)  ›  002

Caesaris nostri commentarios rerum gestarum galliae, non comparantibus superioribus atque insequentibus eius scriptis, contexui novissimumque imperfectum ab rebus gestis alexandriae confeci usque ad exitum non quidem civilis dissensionis, cuius finem nullum videmus, sed vitae caesaris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alexandriae
alexandria: EN: Alexandria
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
gestarum
caestar: EN: support
galliae
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
gestarum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestis
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
gestarum
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestis
gestum: EN: what has been carried out, a business
cevere: mit dem Hintern wackeln
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
commentarios
commentarius: Enfwurf, EN: notebook, private/historical journal
comparantibus
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
confeci
confacere: zusammen machen
contexui
contexere: verflechten, verwerben, zusammenbinden
cuius
cuius: wessen
dissensionis
dissensio: Meinungsverschiedenheit, EN: disagreement, quarrel
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
galliae
gallia: Gallien, EN: Gaul
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperfectum
imperfectus: unvollendet, mangelhaft
insequentibus
insequi: folgen, verfolgen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
novissimumque
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
novissimumque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
sed
sed: sondern, aber
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum