Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  118

Dumnacus, cum appropinquare caninium cognosset, copiis omnibus ad legiones conversis castra romanorum oppugnare instituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yan957 am 28.12.2017
Dumnacus, nachdem er erfahren hatte, dass Caninius sich näherte, begann er mit allen Truppen, die gegen die Legionen gerichtet waren, die römischen Lager anzugreifen.

von malte912 am 26.09.2014
Als Dumnacus erfuhr, dass Caninius sich näherte, wandte er alle seine Streitkräfte gegen die Legionen und begann, das römische Lager anzugreifen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appropinquare
appropinquare: sich nähern, nähern
caninium
canina: EN: dog flesh/meat
caninus: hündisch, gemein, canine
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cognosset
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
conversis
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppugnare
oppugnare: bestürmen, angreifen
romanorum
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum