Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (3)  ›  109

Bellicosissimis gentibus devictis caesar, cum videret nullam iam esse civitatem quae bellum pararet quo sibi resisteret, sed nonnullos ex oppidis demigrare, ex agris diffugere ad praesens imperium evitandum, plures in partes exercitum dimittere constituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Bellicosissimis
bellicosus: kriegerisch, EN: warlike, fierce
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
constituit
constituere: beschließen, festlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demigrare
demigrare: wegwandern, auswandern
devictis
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
diffugere
diffugare: EN: scatter, disperse, dispel
diffugere: auseinanderfliehen
dimittere
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
evitandum
evitandus: EN: that which must be avoided
evitare: vermeiden, das Leben rauben
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
nonnullos
nonnullus: einige, mancher, ein paar
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oppidis
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
pararet
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plures
plus: mehr
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
resisteret
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
sed
sed: sondern, aber
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum