Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (2)  ›  083

Vercingetorix minoribus caesarem itineribus subsequitur et locum castris deligit paludibus silvisque munitum ab avarico longe milia passuum xvi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
deligit
deligere: wählen, auswählen
et
et: und, auch, und auch
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
minoribus
minor: kleiner, geringer, minder
munitum
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
paludibus
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
minoribus
parvus: klein, gering
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
silvisque
que: und
silva: Wald
subsequitur
subsequi: unmittelbar folgen, nachfolgen
Vercingetorix
vercingetorix: K. der Arverner, EN: Vercingetorix

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum