Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (2)  ›  073

Pabulum secari non posse; necessario dispersos hostes ex aedificiis petere: hos omnes cotidie ab equitibus deligi posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
cotidie
cotidie: täglich, EN: daily, every day
deligi
deligere: wählen, auswählen
delicus: EN: weaned
dispersos
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
equitibus
eques: Reiter, Ritter
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
necessario
necessario: notwendig, EN: unavoidably, without option
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
Pabulum
pabulum: Futter, Gras
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
secari
secare: schneiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum