Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  115

Trabes derectae perpetuae in longitudinem paribus intervallis, distantes inter se binos pedes, in solo collocantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliana.8811 am 13.11.2020
Geradlinige, durchgehende Balken werden längs in gleichen Abständen, zwei Fuß voneinander entfernt, auf dem Boden platziert.

Analyse der Wortformen

binos
binus: EN: two by two
collocantur
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
derectae
derectus: EN: straight/not curved, upright, perpendicular
derigere: EN: soften, remove hardness, steer, guide, align, point
distantes
distans: EN: distant
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
binos
duo: zwei, beide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intervallis
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
longitudinem
longitudo: Länge
paribus
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
perpetuae
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
pedes
pes: Fuß, Schritt
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
Trabes
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum