Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (2)  ›  059

Duae primum trabes in solo aeque longae distantes inter se pedes iiii collocantur, inque eis columellae pedum in altitudinem v defiguntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
collocantur
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
columellae
columella: Pfosten, EN: small column/pillar
defiguntur
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
distantes
distans: EN: distant
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
Duae
duo: zwei, beide
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longae
longus: lang, langwierig
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pedum
pedum: Hirtenstab, EN: shepherd's crook
pedes
pes: Fuß, Schritt
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
trabes
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken, EN: tree trunk
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum