Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  118

Hae revinciuntur introrsus et multo aggere vestiuntur: ea autem, quae diximus, inter valla grandibus in fronte saxis effarciuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan.937 am 10.12.2022
Diese sind nach innen gebunden und mit viel Erdwerk bedeckt: Die Zwischenräume, die wir erwähnt haben, werden an der Vorderseite mit großen Steinen ausgefüllt.

Analyse der Wortformen

Hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
revinciuntur
revincire: zurückbinden
introrsus
introrsus: EN: within, inside, to within, inwards, inwardly, internally
et
et: und, auch, und auch
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
aggere
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
vestiuntur
vestire: bekleiden, kleiden
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
diximus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
valla
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallare: verschanzen, schützend umgeben
grandibus
grandis: groß, alt, grown up
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
effarciuntur
effarcire: vollstopfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum