Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  118

Hae revinciuntur introrsus et multo aggere vestiuntur: ea autem, quae diximus, inter valla grandibus in fronte saxis effarciuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan.937 am 10.12.2022
Diese sind nach innen gebunden und mit viel Erdwerk bedeckt: Die Zwischenräume, die wir erwähnt haben, werden an der Vorderseite mit großen Steinen ausgefüllt.

Analyse der Wortformen

aggere
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
diximus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
effarciuntur
effarcire: vollstopfen
et
et: und, auch, und auch
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
grandibus
grandis: groß, alt, grown up
Hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
introrsus
introrsus: EN: within, inside, to within, inwards, inwardly, internally
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
revinciuntur
revincire: zurückbinden
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
valla
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vestiuntur
vestire: bekleiden, kleiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum