Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  009

Eis ad diem adductis, ut imperaverat, arbitros inter civitates dat qui litem aestiment poenamque constituant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor.d am 10.09.2014
Diese, wie er angeordnet hatte, am festgelegten Tag herbeigebracht, gibt er Schiedsrichter zwischen den Staaten, die den Streit bewerten und die Strafe festlegen können.

von joshua.w am 08.06.2014
Als sie am festgelegten Tag, wie angewiesen, ankamen, ernannte er Richter, um den Streit zwischen den Gemeinschaften zu schlichten und die Strafe festzulegen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adductis
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
aestiment
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
arbitros
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, on-looker
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
constituant
constituere: beschließen, festlegen
dat
dare: geben
diem
dies: Tag, Datum, Termin
Eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperaverat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
poenamque
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum