Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  047

Sed eos fugientes longius caesar prosequi vetuit, et quod loci naturam ignorabat, et quod magna parte diei consumpta munitioni castrorum tempus relinqui volebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amira867 am 13.10.2018
Aber Caesar hinderte seine Männer daran, die fliehenden Feinde weiter zu verfolgen, teils weil er das Gelände nicht kannte und teils weil ein Großteil des Tages bereits vergangen war und er Zeit zum Befestigen des Lagers übrig lassen wollte.

von zoe.9928 am 12.08.2021
Aber Caesar verbot die Verfolgung der Fliehenden über eine gewisse Distanz hinaus, sowohl weil er die Beschaffenheit des Geländes nicht kannte, als auch weil er, nachdem ein großer Teil des Tages bereits verstrichen war, Zeit für die Befestigung des Lagers übrig lassen wollte.

Analyse der Wortformen

caesar
caesar: Caesar, Kaiser
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
consumpta
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
diei
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
ignorabat
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
munitioni
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
prosequi
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relinqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
Sed
sed: sondern, aber
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
volebat
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vetuit
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum