Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  048

Sed eos fugientes longius caesar prosequi vetuit, et quod loci naturam ignorabat, et quod magna parte diei consumpta munitioni castrorum tempus relinqui volebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
longius
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
prosequi
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
vetuit
vetare: hindern, verhindern, verbieten
et
et: und, auch, und auch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
loci
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
ignorabat
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
et
et: und, auch, und auch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
diei
dies: Tag, Datum, Termin
consumpta
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
munitioni
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
relinqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
volebat
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum