Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  285

Treveri vero atque indutiomarus totius hiemis nullum tempus intermiserunt, quin trans rhenum legatos mitterent, civitates sollicitarent, pecunias pollicerentur, magna parte exercitus nostri interfecta multo minorem superesse dicerent partem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim.y am 16.10.2015
Die Treverer und Indutiomarus versäumten keine Zeit des ganzen Winters, ohne Gesandte über den Rhein zu schicken, die Staaten zu beunruhigen, Geld zu versprechen und zu behaupten, dass mit einem großen Teil unseres Heeres getötet, ein viel kleinerer Teil übrig geblieben sei.

von leonhardt.c am 26.08.2024
Während des ganzen Winters ließen die Treveri und Indutiomarus nicht nach, Gesandte über den Rhein zu schicken, andere Stämme aufzuwiegeln, Geldversprechen zu machen und zu behaupten, dass der Großteil unserer Armee zerstört und nur ein winziger Bruchteil übrig geblieben sei.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
hiemis
hiemps: Winter, Winterzeit
indutiomarus
indutiomarus: EN: Inductiomarus
interfecta
interficere: umbringen, töten
intermiserunt
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
legatos
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
minorem
parvus: klein, gering
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
mitterent
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
multo
multum: Vieles
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multus: zahlreich, viel
multare: bestrafen, strafen
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pollicerentur
polliceri: versprechen
quin
quin: dass, warum nicht
rhenum
rhenus: Rhein
sollicitarent
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
superesse
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
treveri
treverus: EN: Treveri, German tribe around Trier (Treves)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum